mnushko: (Default)
[personal profile] mnushko
О разнице московского и петербургского "словарей" я читала (парадное - подъезд, бордюр-поребрик...), но никак не могу определиться, к какому же "словарю" отнести названия хлебобулочных изделий. Для меня (я мурманчанка, да)) всё, что чёрного цвета - хлеб, и он может быть буханкой или караваем, ну ещё кирпичом для особо творческих личностей, а белого цвета - исключительно булка, которая батонами, плетёнками и прочими ромашками. Белый хлеб исключение, но он всё равно хлеб и буханка. То есть обобщающих названий два: хлеб и булка. Когда в магазине слышу :"Дайте булку хлеба", в мозгах моих происходит спазм релаксации, кровь заливается в желчь, и настроение надолго в ахуе.
То же самое от "ложить", "покласть", "одень шапку" и "оплатите за проезд".

Date: 2009-03-13 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mnushko.livejournal.com
Читала полчаса, жутко интересно! Мне в принципе, этимология не столь важна, просто удивляюсь, как можно на одном вроде бы языке так по разному разговаривать.

Profile

mnushko: (Default)
Надичка

July 2020

S M T W T F S
   1234
5678910 11
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 07:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios